{"id":940,"date":"2014-04-28T18:25:45","date_gmt":"2014-04-28T16:25:45","guid":{"rendered":"https:\/\/stephenbax.net\/?p=940"},"modified":"2017-09-20T18:08:42","modified_gmt":"2017-09-20T17:08:42","slug":"voynich-the-punctuation-problem","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/stephenbax.net\/?p=940","title":{"rendered":"Voynich: the punctuation problem"},"content":{"rendered":"<p>One issue which has long interested me concerning the Voynich manuscript (VM), and which has not perhaps been researched as much as it should, is what we can call the <em>punctuation problem<\/em>.<\/p>\n<p>Obviously the script is noteworthy for having no obvious punctuation, which is rare in itself. However, as a linguist what then interests me is\u00c2\u00a0how the reader could know where the \u00e2\u20ac\u02dcsense-units\u00e2\u20ac\u2122 begin and end? If we assume that we are dealing with a natural underlying language, the reader would have to have signals of some sort, in the absence of punctuation, as to where the sense endings would be, especially on pages containing lengthy chunks of text. Consider this text from f25v. Is it a single\u00c2\u00a0sentence? If so, it is quite long. Does it contain\u00c2\u00a0any dividers of any sort? Almost certainly, but what and where?<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/stephenbax.net\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/f25v_1.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-942 size-full\" src=\"https:\/\/stephenbax.net\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/f25v_1.jpg\" alt=\"f25v_1\" width=\"975\" height=\"339\" srcset=\"https:\/\/stephenbax.net\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/f25v_1.jpg 975w, https:\/\/stephenbax.net\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/f25v_1-300x104.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 975px) 100vw, 975px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Although historically many scripts had little punctuation, they almost always had instead some form of \u00e2\u20ac\u02dcdiscourse marker\u00e2\u20ac\u2122 to help the reader to follow the writer\u00e2\u20ac\u2122s flow of ideas <a class=\"eaffe\" href=\"https:\/\/panslavista.eu\/cs\/2020\/02\/08\/%ec%84%9c%eb%ac%b8%ec%84%b8%ea%b0%80-%eb%8b%a4%ec%9a%b4%eb%a1%9c%eb%93%9c\/\">\uc11c\ubb38\uc138\uac00 \ub2e4\uc6b4\ub85c\ub4dc<\/a>. An example from classical Arabic, which had very little punctuation, but tended to connect long sentences with &#8216;and&#8230; and&#8217; , is the word \u00e2\u20ac\u02dchal\u00e2\u20ac\u2122, an essentially empty word signifying that the following sense unit was to be read as a question. It had no translatable meaning beyond flagging up the function of the sentence as a question. It is what we term a \u00e2\u20ac\u02dcdiscourse marker\u00e2\u20ac\u2122, no more.<\/p>\n<p>It could be that the Voynich script uses a series of such markers, along with other devices, to\u00c2\u00a0flag up to the reader certain aspects of the discourse. In this post I want to consider a number of possible discourse and textual markers in the VM, of different types, which seem to me interesting.<\/p>\n<p>1. \u00c2\u00a0<strong>Line breaks:<\/strong> From pages f103 onwards we see many pages in which\u00c2\u00a0the &#8216;sense units&#8217; seem to be clearly demarcated by simple line breaks, with each new sense unit demarcated by a star on a string or a flower <a class=\"eaffe\" href=\"http:\/\/mbnp.mielec.pl\/2020\/02\/07\/%ea%b3%a0%ed%81%b4%eb%a6%b0-%ea%b4%91%ea%b3%a0%ec%a0%9c%ea%b1%b0-%eb%8b%a4%ec%9a%b4%eb%a1%9c%eb%93%9c\/\">Goclean Ad Removal<\/a>. See e.g.:<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.jasondavies.com\/voynich\/#f103r\/0.499\/0.501\/2.50\" target=\"_blank\">https:\/\/www.jasondavies.com\/voynich\/#f103r\/0.499\/0.501\/2.50<\/a><\/p>\n<p>This might seem too obvious to mention, but if we assume, as seems likely, that each &#8216;paragraph&#8217; of these pages represents one &#8216;sentence&#8217;, then closer examination could elucidate some properties of the typical Voynich &#8216;sentence&#8217;, and even its sentence structure.<\/p>\n<p>2. \u00c2\u00a0<strong>Specific signs:<\/strong> Some of the the famous <em><strong>&#8216;gallows&#8217; characters&#8217;<\/strong><\/em>, in particular those\u00c2\u00a0transcribed <a href=\"http:\/\/www.voynich.nu\/extra\/eva.html\" target=\"_blank\">in the EVA<\/a> system as \u00e2\u20ac\u02dcp\u00e2\u20ac\u2122 and \u00e2\u20ac\u02dcf\u00e2\u20ac\u2122 do appear to act as <em>initiating discourse markers<\/em>, flagging up the start of sections. They are often decorated, which seems to add to the possibility that they are discourse &#8216;flags&#8217; of some sort.<\/p>\n<p>As Currier <a href=\"http:\/\/www.voynich.nu\/extra\/curr_main.html\" target=\"_blank\">noted years ago<\/a>, \u00e2\u20ac\u0153[t]hey\u00c2\u00a0( p , f )\u00c2\u00a0appear 90-95% of the time in the first lines of paragraphs, in some 400 occurrences in one section of the manuscript.\u00e2\u20ac\u009d. This in itself implies that they are being used to indicate or highlight the first line of a text. More to the point they occur 107 times as page initial (93 pages with \u00e2\u20ac\u02dcp\u00e2\u20ac\u2122 and 14 with \u00e2\u20ac\u02dcf\u00e2\u20ac\u2122). Since it is highly unlikely that the author could find actual words beginning with these letters to start these pages, it is plausible to suggest\u00c2\u00a0that the symbols are perhaps semantically empty markers used simply to flag the start of a page or section, just as we use a semantically empty full-stop to indicate the end of a sense unit <a class=\"eaffe\" href=\"http:\/\/brand360app.com\/blog\/%ec%9b%8c%ed%8e%98%ec%9d%b4%ec%8a%a4-%eb%8b%a4%ec%9a%b4%eb%a1%9c%eb%93%9c\/\">\uc6cc\ud398\uc774\uc2a4 \ub2e4\uc6b4\ub85c\ub4dc<\/a>.<\/p>\n<p>If you use the wonderful new tool at <a href=\"www.voynichese.com\" target=\"_blank\">www.voynichese.com<\/a>\u00c2\u00a0you can see that Currier was largely correct with respect to EVA &#8216;p&#8217;\u00c2\u00a0and &#8216;f&#8217;. However, note that EVA &#8216;k&#8217; and &#8216;t&#8217; are far more common and seem <em>not<\/em> to be limited so much to the first lines, which suggests that they are far more than simple &#8216;initiating markers&#8217;\u00c2\u00a0.<\/p>\n<p>3. <strong>Lexical discourse markers:<\/strong> Another possible discourse marker, which could act to indicate to the reader the ways in which ideas link together, could be the most common word in the manuscript, transcribed in EVA as\u00c2\u00a0<em>\u00e2\u20ac\u02dcdaiin\u00e2\u20ac\u2122<\/em>. <a title=\"My 2012 Voynich paper\" href=\"https:\/\/stephenbax.net\/?p=985\">In my 2012 paper<\/a> I suggested that this word might be the equivalent of a comma, or &#8216;and&#8217;. Let me revisit some of that paper here.<\/p>\n<p>My argument started from <a href=\"https:\/\/www.jasondavies.com\/voynich\/#f116v\/0.5\/0.5\/3.00\" target=\"_blank\">the last page of the manuscript<\/a> (116 v), and the analysis offered by Johannes Albus at the Voynich 100 conference in Italy, in which he argued that the text is a recipe in Latin and German, with two words in \u00e2\u20ac\u02dcVoynichese\u00e2\u20ac\u2122 <a class=\"eaffe\" href=\"http:\/\/www.dailywsos.com\/tools\/%ed%80%80%ed%85%80-%eb%b8%8c%eb%a0%88%ec%9d%b4%ed%81%ac-%eb%8b%a4%ec%9a%b4%eb%a1%9c%eb%93%9c\/\">Quantum Break<\/a>. He explained that the text prescribed a way of using Billy Goat\u00e2\u20ac\u2122s liver as a remedy for wet rot, a skin condition, and his analysis was supported by numerous examples from contemporary recipes and other sources, as well as by reference to the picture of the goat and liver in the margin. I reproduce the original page here.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/stephenbax.net\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/last-page.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-943 size-large\" src=\"https:\/\/stephenbax.net\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/last-page-1024x384.jpg\" alt=\"last page\" width=\"600\" height=\"225\" srcset=\"https:\/\/stephenbax.net\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/last-page-1024x384.jpg 1024w, https:\/\/stephenbax.net\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/last-page-300x112.jpg 300w, https:\/\/stephenbax.net\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/last-page.jpg 1061w\" sizes=\"auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Albus\u00e2\u20ac\u2122 transcription and gloss is as follows:<\/p>\n<p><em>Transcription with abbreviations and omissions in square brackets<\/em><\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"575\">\n<table width=\"602\">\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"31\">L1<\/td>\n<td width=\"571\">poxleber umen[do] putriter.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"31\">L2<\/td>\n<td width=\"571\">+ an[te] chiton olei dabas + multas + t[un]c + t[an]ta[a](?) cer[a]e + portas + M[ixtura] +<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"31\">L3<\/td>\n<td width=\"571\">fix[a] + man[nipulis] IX + mor[sulis] IX + vix + alt[e]ra + matura +<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"31\">L4<\/td>\n<td width=\"571\">&#8230; &#8230; (two ciphered words) pals [ein]en pbrey so nim[m] gei[s]smi[l]ch O<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><em>\u00c2\u00a0<\/em><\/p>\n<p><em>Translation (Johannes Albus)<\/em><\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"563\">Billy goat\u00c2\u00b4s liver for wet rot<br \/>\nAt the membrane you gave oil, then you bring a lot of the much(?) wax, in a<br \/>\nfixed mixture: 9 hands full, 9 morsels (from) the only just double mature<br \/>\n&#8230; &#8230; (two ciphered words), squash it into a paste, then take goat\u00c2\u00b4s milk.<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>The fact that the text contains two words in Voychinese is significant, since it means that it was not simply a later addendum by an unrelated scribe, but is linked at least tangentially to the rest of the VM. As such it could serve as a help to its interpretation, for reasons we can now consider.<\/p>\n<p>I won&#8217;t consider here the\u00c2\u00a0German\/Latin aspects here, but if we examine Albus\u00e2\u20ac\u2122 interpretation we note that the prescription has a clear structure, starting with the heading on line 1 which indicates the nature of the preparation and also its medicinal use <a class=\"eaffe\" href=\"https:\/\/bkad.slemankab.go.id\/2020\/02\/08\/%ec%9d%b8%ec%83%9d%ec%9d%98-%ed%9a%8c%ec%a0%84%eb%aa%a9%eb%a7%88-%eb%8b%a4%ec%9a%b4%eb%a1%9c%eb%93%9c\/\">\uc778\uc0dd\uc758 \ud68c\uc804\ubaa9\ub9c8 \ub2e4\uc6b4\ub85c\ub4dc<\/a>. Line 2 and the start of line 3 offer an instruction with verbs in the second person, namely \u00e2\u20ac\u02dcdabas\u00e2\u20ac\u2122 (imperfect or future of \u00e2\u20ac\u02dcdare\u00e2\u20ac\u2122 to give)\u00c2\u00a0 and \u00e2\u20ac\u02dcportas\u00e2\u20ac\u2122 (present of \u00e2\u20ac\u02dcportare\u00e2\u20ac\u2122, to carry), although why the tenses are different is unclear. This is followed in line 3 with further ingredients and quantities to be added, with Line 4 offering the two Voychinese words, followed by further instructions in the form verb + noun. \u00c2\u00a0The words have been transliterated as \u00e2\u20ac\u02dcoror sheey\u00e2\u20ac\u2122 (Palmer 2004, <a href=\"http:\/\/inamidst.com\/voynich\/michitonese\">http:\/\/inamidst.com\/voynich\/michitonese<\/a>).<\/p>\n<p>I have suggested in <a title=\"Feb 2014 paper\" href=\"https:\/\/stephenbax.net\/?page_id=38\" target=\"_blank\">my February 2014<\/a> paper that the word transcribed as &#8216;oror&#8217; could refer to juniper, but what interests me here is the &#8216;punctuation&#8217;. \u00c2\u00a0Note that the text in 116v is divided up into sense units separated by a + symbol. These do not divide words, but larger units of meaning, so for example the words in \u00e2\u20ac\u0153an[te] chiton olei dabas in line 2 are <em>not<\/em> each separated by crosses <a class=\"eaffe\" href=\"http:\/\/www.propertydirectorsforum.com\/mfc140-dll-%eb%8b%a4%ec%9a%b4%eb%a1%9c%eb%93%9c\/\">mfc140.dll \ub2e4\uc6b4\ub85c\ub4dc<\/a>. It is not always clear to the modern reader why the sense units are separated in this text (e.g. why \u00e2\u20ac\u02dcmultas\u00e2\u20ac\u2122 and \u00e2\u20ac\u02dctunc\u00e2\u20ac\u2122 form separate units) but what is clear is that the author considered it important to indicate these\u00c2\u00a0separations specifically, using a cross, <em>in addition to<\/em> leaving spaces between each word.<\/p>\n<p>This kind of sense-division on f116v is &#8211; I suggest &#8211; arguably\u00c2\u00a0the same as the function of \u00e2\u20ac\u02dcdaiin\u00e2\u20ac\u2122 on other pages, such as on\u00c2\u00a0f25v reproduced above. Look at the page again with &#8216;daiin&#8217; highlighted (thanks to www.\/voynichese.com):<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/stephenbax.net\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/f25v.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-945\" src=\"https:\/\/stephenbax.net\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/f25v.jpg\" alt=\"f25v\" width=\"582\" height=\"185\" srcset=\"https:\/\/stephenbax.net\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/f25v.jpg 582w, https:\/\/stephenbax.net\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/f25v-300x95.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 582px) 100vw, 582px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>The element \u00e2\u20ac\u02dcdaiin\u00e2\u20ac\u2122 is repeated not only in the middle of the first four lines, but five more times. Considering the fact that this is the most frequent item in the manuscript as\u00c2\u00a0 a whole, this frequency was perhaps to be expected, but note\u00c2\u00a0that it is\u00c2\u00a0never inflected in any way, whereas it follows words beginning with \u00e2\u20ac\u02dcch\u00e2\u20ac\u2122 which clearly do inflect in some way, such as \u00e2\u20ac\u02dccho\u00e2\u20ac\u2122, then \u00e2\u20ac\u02dcchor\u00e2\u20ac\u2122 then \u00e2\u20ac\u02dcchol\u00e2\u20ac\u2122 and so on.<\/p>\n<p>I suggest that\u00c2\u00a0that the most probable function of \u00e2\u20ac\u02dcdaiin\u00e2\u20ac\u2122, frequent as it is, yet not changing, is\u00c2\u00a0as a kind of divider between sense-units, a discourse marker indicating to the reader the sense break <a class=\"eaffe\" href=\"https:\/\/www.csinc.com\/2020\/02\/%eb%a7%8c%eb%a3%8c%eb%90%9c-%ed%8c%8c%ec%9d%bc-%eb%8b%a4%ec%9a%b4%eb%a1%9c%eb%93%9c\/\">expired files<\/a>. In plainer language, the \u00c2\u00a0function of \u00e2\u20ac\u02dcdaiin\u00e2\u20ac\u2122 is simple but important \u00e2\u20ac\u201c it acts much like the word \u00e2\u20ac\u02dc<em>and<\/em>\u00e2\u20ac\u2122 or a modern comma.<\/p>\n<p>\u00e2\u20ac\u02dcDaiin\u00e2\u20ac\u2122 might have a literal meaning, but that is fundamentally unimportant in functional terms, since its essential function here seems to be to show the reader where a small sense-unit ends. In some cases it is doubled (as in folio 25v, line 5) perhaps\u00c2\u00a0to signal\u00c2\u00a0 a more substantial sense-break,\u00c2\u00a0 more like a full-stop. (This doubling occurs 17 times in the manuscript, with one tripling on folio 89r2.). But usually it seems to act as an \u00e2\u20ac\u02dcand\u00e2\u20ac\u2122 or comma dividing individual sense units.<\/p>\n<p>If this is so, it goes some way to answering the question posed above about how a reader would break up the text in the absence of any other punctuation marks. \u00e2\u20ac\u02dcDaiin\u00e2\u20ac\u2122 gives the reader a clear guide as to how to recognise the start and end of short sense-units.<\/p>\n<p>We can take this further by comparing f25v with the &#8216;prescription&#8217; as analysed by Albus on f 116v <a class=\"eaffe\" href=\"http:\/\/network-freight.com\/2020\/02\/06\/oracle-11g-express-edition-%eb%8b%a4%ec%9a%b4%eb%a1%9c%eb%93%9c\/\">oracle 11g express edition<\/a>. This is still speculative, of course, but we notice that if we take\u00c2\u00a0\u00e2\u20ac\u02dcdaiin\u00e2\u20ac\u2122 as a sense divider, the resulting structure resembles the prescription analysed by Albus, as follows (<a href=\"http:\/\/www.voynich.nu\/extra\/eva.html\" target=\"_blank\">transcribed in EVA<\/a>):<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/stephenbax.net\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/f25v_analysed2.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-957\" src=\"https:\/\/stephenbax.net\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/f25v_analysed2.jpg\" alt=\"f25v_analysed2\" width=\"876\" height=\"541\" srcset=\"https:\/\/stephenbax.net\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/f25v_analysed2.jpg 876w, https:\/\/stephenbax.net\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/f25v_analysed2-300x185.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 876px) 100vw, 876px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><em>\u00c2\u00a0From Bax 2012<\/em><\/p>\n<p>Although this is speculative, it is possible that this text is a prescription, with the high incidence of <em>daiin markers <\/em>in the middle of the text indicating different ingredients, mirroring the high number of crosses in the middle of f116v.<\/p>\n<p>Observation of the original text suggests that the single character which has been transcribed as \u00e2\u20ac\u02dcs\u00e2\u20ac\u2122 (in \u00e2\u20ac\u02dcs okeeaiin\u00e2\u20ac\u2122 line 2) does not look like other characters transcribed as \u00e2\u20ac\u02dcs\u00e2\u20ac\u2122. but rather resembles the Arabic numeral \u00e2\u20ac\u02dc2\u00e2\u20ac\u2122, so it could in fact be a number for a following ingredient. However, this possibility requires more translation of the underlying language in order to evaluate it fully.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>4. <strong>Modified characters: <\/strong>Returning to the question of punctuation and discourse markers, a fourth way in which the Voynich script might signal divisions between sense-units is through the use of particular characters.\u00c2\u00a0I suggested in my <a title=\"Feb 2014 paper\" href=\"https:\/\/stephenbax.net\/?page_id=38\">Feb 2014 paper<\/a>\u00c2\u00a0that the character transcribed in EVA as <em>&#8216;m&#8217;<\/em> might be a variant of the<em> &#8216;r&#8217;<\/em> character, varied in order to mark the end of sense unit in some way.<\/p>\n<p>In a recent posting on this forum, Cosmo offered some interesting support for this view, using\u00c2\u00a0the new tool at www.voynichese.com. Cosmo said:<\/p>\n<p><em>Stephen, I think there is strong evidence for your suggestion that the transcribed \u00e2\u20ac\u0153m\u00e2\u20ac\u009d is a final form of another character \u00e2\u20ac\u201c \u00e2\u20ac\u0153r\u00e2\u20ac\u009d being a good candidate \u00e2\u20ac\u201c because of how often it occurs as the last character, particularly in the latter folios <a class=\"eaffe\" href=\"http:\/\/zeelearn.com\/2020\/02\/06\/%eb%b8%94%eb%9e%99%ed%95%91%ed%81%ac-%eb%9a%9c%eb%91%90%eb%9a%9c%eb%91%90-mp3-%eb%8b%a4%ec%9a%b4%eb%a1%9c%eb%93%9c\/\">Download blackpink toutoou mp3<\/a>.<\/em><\/p>\n<p style=\"color: #444444;\"><em><a style=\"color: #ff7200;\" href=\"http:\/\/www.voynichese.com\/#\/all:m\/1229\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow\">http:\/\/www.voynichese.com\/#\/all:m\/1229<\/a><\/em><\/p>\n<p style=\"color: #444444;\"><em>When \u00e2\u20ac\u0153m\u00e2\u20ac\u009d occurs within a line, it\u00e2\u20ac\u2122s usually at the end of a word, for example:<\/em><br \/>\n<em><a style=\"color: #ff7200;\" href=\"http:\/\/www.voynichese.com\/#\/f3r\/all:m\/77\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow\">http:\/\/www.voynichese.com\/#\/f3r\/all:m\/77<\/a><\/em><\/p>\n<p style=\"color: #444444;\"><em>There are a few occurrences of \u00e2\u20ac\u0153m\u00e2\u20ac\u009d within a word but these are quite infrequent and in some cases unclear.<\/em><\/p>\n<p style=\"color: #444444;\"><em>IMO the consistent usage of \u00e2\u20ac\u0153m\u00e2\u20ac\u009d as the last character in a block means that it is either an embellished character or an abbreviation. The only question is why it does not occur more often, given how common \u00e2\u20ac\u0153r\u00e2\u20ac\u009d terminated words are.<\/em><\/p>\n<p style=\"color: #444444;\"><em>For example, see this plot of \u00e2\u20ac\u0153r\u00e2\u20ac\u009d terminated words in yellow and \u00e2\u20ac\u0153m\u00e2\u20ac\u009d terminated words in blue:<\/em><br \/>\n<em><a style=\"color: #ff7200;\" href=\"http:\/\/www.voynichese.com\/#\/exa:-m:cyan\/exa:-r\/1179\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow\">http:\/\/www.voynichese.com\/#\/exa:-m:cyan\/exa:-r\/1179<\/a>&#8220;<\/em><\/p>\n<p style=\"color: #444444;\">Naturally I agree ( \ud83d\ude42 ) and I am most grateful to Cosmo for showing so graphically the way in which the character seems to operate as\u00c2\u00a0an end marker.<\/p>\n<p style=\"color: #444444;\">To conclude the discussion of modified characters acting as discourse markers, it may well be that other characters could also act in this way &#8211; for example EVA &#8216;g&#8217; as a variant of EVA &#8216;d&#8217;:<\/p>\n<p style=\"color: #444444;\">http:\/\/www.voynichese.com\/#\/all:g\/400<\/p>\n<p style=\"color: #444444;\">However, this would need more research.<\/p>\n<p style=\"color: #444444;\">To sum up <em>[how about that for a discourse marker],<\/em>\u00c2\u00a0it seems to me that the Voynich manuscript does contain various devices which act as signals to the reader regarding sense unit boundaries <a class=\"eaffe\" href=\"https:\/\/ruiz-capillas.com\/xlsm-%eb%8b%a4%ec%9a%b4%eb%a1%9c%eb%93%9c\/\">xlsm \ub2e4\uc6b4\ub85c\ub4dc<\/a>. This is to be expected if we are dealing with a \u00c2\u00a0natural language (or indeed a cipher which imitates natural language patterns).<\/p>\n<p style=\"color: #444444;\">In my view is also a further strong reason why the Voynich could\u00c2\u00a0not be a gibberish hoax, but that is a story for another day!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>One issue which has long interested me concerning the Voynich manuscript (VM), and which has not perhaps been researched as much as it should, is what we can call the punctuation problem. Obviously the script is noteworthy for having no obvious punctuation, which is rare in itself. However, as a linguist what then interests me &hellip; <\/p>\n<p><a class=\"more-link\" href=\"https:\/\/stephenbax.net\/?p=940\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[5,7],"tags":[],"class_list":["post-940","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-voynich","category-voynich_script_and_language"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/stephenbax.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/940","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/stephenbax.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/stephenbax.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/stephenbax.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/stephenbax.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=940"}],"version-history":[{"count":15,"href":"https:\/\/stephenbax.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/940\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2081,"href":"https:\/\/stephenbax.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/940\/revisions\/2081"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/stephenbax.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=940"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/stephenbax.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=940"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/stephenbax.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=940"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}