The Voynich: lost language theory

One possible explanation of the Voynich manuscript’s mysterious script and underlying language – a view which I find plausible – is that the script was devised for a particular community, possibly to write down an already existing language, and then that script was lost to us, with the exception of the Voynich manuscript.

Just such an example has just been uncovered, as can be seen in this report from the Smithsonian magazine:

http://www.smithsonianmag.com/smart-news/long-lost-languages-found-manuscripts-egyptian-monastery-180964698/

In essence, researchers have been examining old manuscripts housed at St Catherine’s monastery in Egypt which were palimpsests – pages from which older writing had been erased and newer writing added in order to reuse the scarce parchment. They then used various techniques to view the older text which had been partially erased and hidden.

As the article says: “perhaps the most intriguing finds are the manuscripts written in obscure languages that fell out of use many centuries ago. Two of the erased texts, for instance, were inked in Caucasian Albanian, a language spoken by Christians in what is now Azerbaijan. According to Sarah Laskow of Atlas Obscura, Caucasian Albanian only exists today in a few stone inscriptions. …….

Other hidden texts were written in a defunct dialect known as Christian Palestinian Aramaic, a mix of Syriac and Greek, which was discontinued in the 13th century only to be rediscovered by scholars in the 18th century. “This was an entire community of people who had a literature, art, and spirituality,” Phelps tells Gray. “Almost all of that has been lost, yet their cultural DNA exists in our culture today. These palimpsest texts are giving them a voice again and letting us learn about how they contributed to who we are today.”

This precisely fits one of my suggestions about the Voymich – that the text was writen in a particular script which then fell into disuse and was lost to us, except in this one document.

Of course this example in Egypt doesn’t prove anything at all, except that such things can happen!

12 Comments

  1. Geoff Holt

    I was wondering if the unknown star names could be a form of yiddish/hebrew in a derivation of Georgian script? Such that cycb is the word for star in hebrew. CLC may be a derived consonant version simply of Star. The o symbol could be a replacement for Aleph.

  2. Peter

    This is how the font looks like from the VM

    • Peter

      And this is what a typeface looks like when a German hand writes Latin.
      He was most likely to use a word-to-word translation, since he was not able to speak fluent Latin.
      The German text in the VM tells me the same.

      • MarcoP

        Hello Peter,
        I agree that the German sample features interesting similarities with the Voynich script. I am not sure of why you have highlighted EVA:o and the abbreviation for Latin “et”. If you are suggesting that the EVA:o- prefix might correspond to a conjunction (like “et”=and), this seems contradicted by the fact that o- occurs about twice as frequently in Voynich labels than in Voynich paragraphs.

        • Peter

          I do not think the “o” in Eva “et” is. It is more like “a” or “i”. the same as in German “der, die, das, ein, eine”, or english “the” or “one”.
          Where “a” or “i” is used depending on the region. Just like the “g” is used as an ending, prefix, single, or as a letter.

  3. Bonsoir
    Explications supplémentaires sur l’écriture du codex voynich
    ce Livre est un Livre d’enseignements et d’étude de la TORAH HÉBRAÏQUE
    Le chapitre des plantes est consacré à l’étude des 22/27 LETTRES de cet ALPHABET.
    Leurs GRAPHISMES sont les représentations très fidèles des singularités numériques de chaque LETTRE ou associations de LETTRES entre Elles……Un genre de PIERRES de ROSETTE explicatives.
    Ces informations que voici ,vont également vers les diverses communautés Juives…avec une approche explicative qui leur est propre.
    UN TRÈS BEAU LIVRE D’ÉTUDES
    L’OFFRIR aux ENFANTS… a VRAIMENT un SENS
    Nicolas Georges 67 ans

  4. Bonsoir à Tous…Bonsoir Mr BAX
    IMPORTANT à COMPRENDRE CECI pour la suite des explications à venir.
    Transmettre la TORAH est un acte fondamental chez les Juifs. Au XIV et XV siècles les persécutions étaient légions contre la communauté Juive en Europe .
    Ce codex est d’une écriture surprenante….. très répétitive… très numérique..avec en prime des symboles graphiques inconnus.
    Explications:
    Ceci est de l’Hébreu!
    Pourquoi?
    Cette écriture est en quelque sorte l’Ame numérique des 22 LETTRES HÉBRAÏQUES
    UN Rabbin digne de ce NOM ,ne peut voiler les 22 LETTRES de la TORAH.
    Ici ce n’est en rien un CODAGE…tout ces signes d’écritures dans le texte ,ont un sens
    Symbolique pour les kabbalistes Hébreux …ce n’est pas un voile, on se trouve devant une écriture hébraïque d’un autre niveau…de forme ALPHA NUMÉRIQUE …tout simplement.
    Première explication de texte:
    Le signe de forme 8…est la représentation matériel de chaque lettre des 22/27 lettres de cet Alphabet……. c’est une idée numérique dans l’esprit ,mais on ne doit pas la comptabiliser dans la recherche de lecture du texte.
    Ce signe de forme 8…à deux niveaux de lecture ..
    Voici le premier:…
    Comprendre 22 signes graphiques de forme 8 indifférenciée,correspondants aux 22 Lettres
    Voici pour ce soir
    Bonne compréhension
    Nicolas Georges 67ans

  5. ALPHABET HÉBRAÏQUE ….. SINGULARITÉS NUMÉRIQUES des 22 Lettres de cet Alphabet, pour construire le Texte du Codex Voynich.
    Ce n’est pas un Codage! Mr Stephen Bac… de L’HÉBREU ..un Livre HÉBRAÏQUE!
    Vous avez mes documents pour cette lecture directe…. ainsi que Nicholas Gibbs…
    Il faut la Vérité sur le contenu de ce livre…
    À vous d’apporter des éléments contradictoires sur le contenu du codex et de sa formulation Numérique Hébraïque.
    J’attends Monsieur!
    Voici un petit complément de Lecture ,pour les amoureux de la Vérité sur ce Beau Livre
    Page a…avec 29 étoiles ….une figure en forme de Soleil…qui Représente la Lettre YOD
    De l’alphabet Hébreu
    YOD a pour valeur 10 …..son Nom s’écrit YOD-Vav-Daleth soit en Valeur 10+6+4=20
    Soit Les 20 Rayons de lumière de cette Figure.
    C=5….valeur de calcul pour extraire les Lettres Hébraïques à trouver
    CC liés =la valeur 10
    Le signe de Forme…9…doit se Lire: fait de 3…..ou 3 fois …ou en 3 place .
    Voici pour les universitaires……IL FAUT FAIRE SIMPLE!!!
    C’est un LIVRE d’ENSEIGNEMENTS de la TORAH HÉBRAÏQUE pour des ENFANTS
    Bonne Journée
    NICOLAS Georges 67 ans
    62127 FRANCE

    • Stephen Bax

      Merci, thank you Nicholas.

      It is not clear to us what exactly you mean. Can you please translate a section of the manuscript, if possible?

      Or at least explain clearly how you think the manuscript is encoded?

      Thanks

      Stephen

  6. Emery Fletcher

    I just caught up with Derek Vogt’s videos, and would like to comment on the most recent one (Feb 21, 2017). There he pointed out that in his interpretation an apparent “alveolar-palatal collapse” had occurred in the phonetics of the version of Romani used in the Voynich, relative to the Romani that carried on in subsequent locations and centuries.

    As the Voynich itself is clearly a work regarding specialized knowledge, I think it would not be surprising to find that the pronunciation of words used in such a context could be traditional among the practitioners, intentionally voiced in a subtly different way from common public usage and encoded in a variant alphabet.

  7. Stephen Bax

    Charles, you could look at the videos produced by Derek Vogt which set out his ideas on the Voynich language as Romani:

    https://www.youtube.com/watch?v=4cRlqE3D3RQ

    https://www.youtube.com/watch?v=8nHbImkFKE4

  8. Charles Polák

    I think that the language *may* be Romani; the script, a similar ‘folk Brahmic’ script to the many completely informal merchants’ and moneylenders’ scripts historically found widely in northern and central India – a unique case of a ‘Romani script’, otherwise now lost from Romani (and Sinti etc.; ‘Gypsy’) tradition, but still preserved in the 16th century. and possibly transcribed by a scribe used to a good Italian hand.

Leave Your Comment

Your email will not be published or shared. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

*