Category Archives: Voynich Zodiac
I’m pleased to present a wonderful, insightful and detailed piece of work, again by Marco Ponzi, concerning the Voynich Manuscript’s Zodiac pages. Thanks Marco.
Parallels for the Voynich Zodiac as an Image Cycle (by Marco Ponzi)
A few months ago, Johannes Klein proposed a quantitative analysis of the Voynich zodiac illustrations based on a set of “binary characters”. This post describes the results of an attempt to put Johannes’ idea into practice. I would like to thank Darren Worley and Greta Zamparini who volunteered to proofread these notes and contributed with their helpful suggestions. I am also grateful to Stephen Bax for accepting to publish this post on his website.
Here is the full spreadsheet.
131 different …
at.This paper was written by Darren Worley and Marco Ponzi. Many thanks to them again for their interesting work.
This short paper follows-up on our earlier jointly-written post that described examples of the Sagittarius Crossbowman (cf. the example in the Voynich manuscript; f72v2). In this paper we review various 15th-century examples of the Zodiac sign of Gemini that are depicted as clothed, clutching or embracing male-and-female figures (cf. the Voynich manuscript, f72r2).
Below is a image showing VM f72r2 in full, together with the VM Gemini twins in detail.
We begin by reviewing the iconographic history of the Gemini sign –
Greek and Roman sources describe Gemini as a couple of Embracing males:
* Hyginus, …
A few days I asked if anyone might be prepared to summarise what has been said so far about the Voynich manuscript’s f73v Sagittarius Zodiac page. Marco Ponzi and Darren Worley have very kindly sent me the page below – a huge amount of work and scholarship for which I (and I hope everyone) must feel immensely grateful. Thanks Marco and Darren!
As usual, please feel free to add your comments and views.
Marco and Darren start with some background on the Voynich Zodiac images in general…..
Ewa Sniezynska-Stolot observations
(For an introduction to Voynich Zodiac f70v-f73v, see D’Imperio, p.16)
In 2001, Rafal T. Prinke translated a brief note by Prof. Ewa Sniezynska-Stolot about the Voynich Zodiac pages. Sniezynska-Stolot, professor …
I have recently been contacted by the Director of the Lazarus project (http://www.lazarusprojectimaging.com) who were allowed by the Beinecke last year to make multispectral scans of a few folios of the Voynich manuscript. He contacted me in case we could use them to detect any extra linguistics features not seen before.
I now have eight of these scans, in Jpeg format, and the biggest is around 10Mb [sorry, not Gb as posted before – thanks Rene]. They do give a lot of detail. I have four of f71r, 1 of f93r and 3 of f116v. and am trying to process them to post on this site. However, they are so huge that …
I’m sure I’m not the first Voynich fanatic to notice it, but I’ve come across a fascinating manuscript in the British Library which I thought I’d share. It is written in Occitan, a language of southern France, from the 14th century, and has a number of images which remind me of parts of the Voynich, including the illustration on this page, which comes from here.
The manuscript is called Royal 19 C.I and can be found in full here.
Some of the images which are most striking are these:
–f34v, the universe (Click on it to enlarge it). I love the angels turning the universe with a crank system.
–f37, Zodiac wheel, with interestingly different versions of names. “Taur” is there. …
A well-known oddity about the Voynich manuscript (among so many others) is the set of month names in the centre of the zodiac pages which were obviously added after the main manuscript was completed. Here is the one on the Pisces page, which seems to say ‘mars’, meaning March.
Elmar Vogt [correction: the part on zodiac names was written by Elias Schwerdtfeger] offers an interesting and detailed discussion at the end of the document which you can find here. (The rest of the document, on marginalia, by Elmar Vogt, is also interesting.) He [Elias] suggests that the month names are to be read as:
yony, yong, yonij (?)
sepembr, septembr (?)
He doesn’t, …